這是我最近聽的戨,
Dalida 低沉的聲音很吸引我,
在這悶熱的季節,
稍稍撫平了我滿心的煩躁



A.Delon: 亞蘭德倫 :
C'est étrange, 真是奇怪的感覺,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir, 我感到今晚有什麼不太一樣,
Je te regarde comme pour la première fois. 就好像我是第一次遇見妳.

Dalida: 妲莉達 :
Encore des mots toujours des mots 又是這些話, 總是這些話
les mêmes mots 萬年不變的花言巧語

Je n'sais plus comment te dire, 我已經不知道該怎麼用言語表達了,

Rien que des mots 除了甜言蜜語沒有別的

Mais tu es cette belle histoire d'amour... 我只能說妳是這如此美麗的愛情故事...
que je ne cesserai jamais de lire. 讓我無法自拔的讀著.

Des mots faciles des mots fragiles 過去那些隨口說說, 經不起考驗的話
C'était trop beau 聽起來總是過於美好

Tu es d'hier et de demain 你是我昨日的,也是我明天的

Bien trop beau 真的會讓人飄飄然

De toujours ma seule vérité. 永遠唯一的真實.

Mais c'est fini le temps des rêves 只是如今已是夢醒時分
Les souvenirs se fanent aussi 回憶也早已凋零
quand on les oublie 在我們將它遺忘的時候

Tu es comme le vent qui fait chanter les violons 你就像那風, 將小提琴演奏的天籟,
et emporte au loin le parfum des roses. 伴隨著玫瑰的芳香傳送到遠方,

Caramels, bonbons et chocolats 蜜糖漿, 糖果 和巧克力

Par moments, je ne te comprends pas. 有時, 我覺得自己對妳真是不了解

Merci, pas pour moi 謝謝, 我並不想要
Mais tu peux bien les offrir à une autre 但是你倒是可以將它們獻給那些
qui aime le vent et le parfum des roses 喜歡風和和玫瑰花香的人
Moi, les mots tendres enrobés de douceur 那些裹著糖衣的花言巧語
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur 只能到我嘴邊, 進不了我的心裡

Une parole encore. 再讓我說句話.

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Ecoute-moi. 請聽我說.

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Je t'en prie. 求求妳.

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Je te jure. 我對妳發誓.

Parole, parole, parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞,一再地說些不切實際
encore des paroles que tu sèmes au vent 剛說完就被風吹散的話

Voilà mon destin te parler.... 我想跟妳說這些一定是命運的安排
te parler comme la première fois. 讓我感覺像初次與妳交談.

Encore des mots toujours des mots 又是這些話, 總是這些話
les mêmes mots 萬年不變的花言巧語

Comme j'aimerais que tu me comprennes. 我是如此希望妳能理解我.

Rien que des mots 只是說說而已

Que tu m'écoutes au moins une fois. 至少請妳聽我說一次.

Des mots magiques des mots tactiques 那些充滿魔力和有技巧的話術
qui sonnent faux 回蕩著誤解與陷阱

Tu es mon rêve défendu. 妳是我那禁斷的美夢

Oui, tellement faux 是的, 如此的不堪

Mon seul tourment et mon unique espérance. 同時也是我唯一的苦行與唯一的希望

Rien ne t'arrête quand tu commences 只要讓你開始說就會再也停不下來
Si tu savais comme j'ai envie 你知道我是多麼渴望
d'un peu de silence 一點點的安靜嗎

Tu es pour moi la seule musique... 妳是我唯一的樂章...
qui fit danser les étoiles sur les dunes 讓那靜夜星辰映照著我荒蕪的沙漠

Caramels, bonbons et chocolats 蜜糖漿, 糖果 和巧克力

Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais. 如果這樣的妳不存在, 那請讓我創造一個

Merci, pas pour moi 謝謝, 我並不想要
Mais tu peux bien les offrir à une autre 但是你倒是可以將它們獻給那些
qui aime les étoiles sur les dunes 喜歡沙漠上的星星的人
Moi, les mots tendres enrobés de douceur 那些裹著糖衣的花言巧語
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur 只能到我嘴邊, 進不了我的心裡

Encore un mot juste une parole 再聽我說一句,只要一句就好

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Ecoute-moi. 請聽我說.

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Je t'en prie. 求求妳.

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Je te jure. 我對妳發誓.

Parole, parole, parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞,一再地說些不切實際
encore des paroles que tu sèmes au vent 剛說完就被風吹散的話

Que tu es belle ! 妳真是太美了!

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Que tu est belle ! 妳真是太美了!

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Que tu es belle ! 妳真是太美了!

Parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞

Que tu es belle ! 妳真是太美了!

Parole, parole, parole, parole, parole 空話, 浮誇, 溢美之詞,一再地說些不切實際
encore des paroles que tu sèmes au vent 剛說完就被風吹散的話

arrow
arrow
    全站熱搜

    deuxbetes 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()